Judges 18:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Samtang didto sila, nailhan nila nga ang batan-on usa ka Levita tungod sa iyang sinultihan busa ila siyang gipangutana, “Unsa may imong buhat dinhi? Kinsay nagdala kanimo dinhi?”
Cebuano 2011
Sa diha nga duol na sila sa balay ni Mikeas nailhan nila ang tingog sa batan-ong Levihanon ug mitipas sila ug miingon kaniya, “Kinsa ang nagdala kanimo dinhi? Unsay imong gibuhat dinhi niining dapita? Ug unsay imong tuyo dinhi?”
Cebuano APSD
Samtang didto sila, namatikdan nila ang sinultihan sa batan-ong Levita. Busa gipangutana nila siya, “Nganong ania ka dinhi? Kinsa ang nagdala kanimo dinhi? Ug unsay gibuhat mo dinhi?”
Cebuano CBV
Sa diha nga nahiduol na sila sa balay ni Michas nailhan nila ang tingog sa batan-ong lalake nga Levihanon; ug mitipas sila ug giingon siya: Kinsa ang nagdala kanimo dinhi? Ug unsay imong gibuhat niining dapita? Ug unsay ania kanimo dinhi?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Samtang didto sila, nailhan nila nga ang batan-on usa ka Levita tungod sa iyang sinultihan busa ila siyang gipangutana, “Unsa may imong buhat dinhi? Kinsay nagdala kanimo dinhi?”