Judges 19:20 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang tigulang miingon, “Makadayon kamo sa akong balay ug atimanon ko kamo. Ayaw kamo pagpalabay sa gabii dinhi sa plasa.”
Cebuano 2011
Ug ang tigulang miingon, “Ang kalinaw mag-uban kanimo. Akong atimanon ang tanan nimong mga kinahanglanon; ayaw lamang pagpalabay sa kagabhion dinhi sa plasa.”
Cebuano APSD
Miingon ang tigulang, “Ayaw kamo kabalaka. Didto kamo sa akong balay katulog. Andam akong mohatag sa tanan ninyong kinahanglanon. Ayaw lang kamog katulog dinhi sa plasa.”
Cebuano CBV
Ug ang tawong tigulang miingon: Ang pakigdait anaa kanimo; apan isalig kanako ang tanan mong kinahanglan; ayaw lamang paghigda sa dalan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang tigulang miingon, “Makadayon kamo sa akong balay ug atimanon ko kamo. Ayaw kamo pagpalabay sa gabii dinhi sa plasa.”