Judges 20:28 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ang nag-atiman niini mao si Pinehas nga anak ni Eleazar nga anak ni Aaron. Nangutana sila, “Makig-away pa ba kami sa among mga igsoon nga sakop sa banay ni Benjamin o dili na?” Ang Ginoo miingon, “Gubata ninyo sila kay ugma padag-on ko kamo batok kanila.”
Cebuano 2011
ug si Pinehas nga anak ni Eleasar nga anak ni Aaron nag-alagad niadtong mga adlawa sa atubangan niini), nga nag-ingon, “Moadto pa ba kami sa pagpakig-away batok sa mga kaliwat ni Benjamin nga among kaigsoonan o mohunong ba kami?” Ug ang Ginoo miingon, “Tungas, kay ugma itugyan nako sila nganha sa inyong kamot.”
Cebuano CBV
Ug si Pineas, ang anak nga lalake ni Eleazar, ang anak nga lalake ni Aaron, nagtindog niadtong mga adlawa sa atubangan niana), nga nagaingon: Moadto pa ba ako sa pagpakig-away batok sa mga anak ni Benjamin nga akong igsoon nga lalake kun mohunong ba ako? Ug si Jehova miingon: Tumungas ka; kay ugma itugyan ko siya nganha sa imong kamot.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang nag-atiman niini mao si Pinehas nga anak ni Eleazar nga anak ni Aaron. Nangutana sila, “Makig-away pa ba kami sa among mga igsoon nga sakop sa banay ni Benjamin o dili na?” Ang Ginoo miingon, “Gubata ninyo sila kay ugma padag-on ko kamo batok kanila.”