Judges 5:3 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Pamati, kamong mga hari ug kamong mga pangulo! Mag-awit ako ug magtugtog ug honi ngadto sa Ginoo, ang Dios sa Israel.
Cebuano 2011
“Pamati, O mga hari; patalinghog, O mga pangulo; ngadto sa Ginoo ako moawit, ako maghimo ug awit ngadto sa Ginoo, ang Dios sa Israel.
Cebuano APSD
“Pamati kamong mga hari ug mga pangulo! Mag-awit ako ug mga pagdayeg sa Ginoo, nga Dios sa Israel!
Cebuano CBV
Pamati, Oh kamo mga kaharian; patalinghug kamo, Oh mga principe; Ako, bisan ako, moawit kang Jehova; Ako moawit ug pagdayeg kang Jehova, ang Dios sa Israel.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Pamati, kamong mga hari ug kamong mga pangulo! Mag-awit ako ug magtugtog ug honi ngadto sa Ginoo, ang Dios sa Israel.