Judges 8:25 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Nanubag sila, “Malipay kami sa paghatag kanimo niini.” Gibukhad nila ang usa ka panapton ug niini gibutang nila ang mga ariyos nga ilang nailog.
Cebuano 2011
Ug sila mitubag, “Kami sa kinabubut-on mohatag niini.” Ug nagbukhad sila ug panapton ug giitsa didto sa matag usa ang mga ariyos nga iyang inilog.
Cebuano APSD
Mitubag sila, “Ikalipay namo kining ihatag kanimo.” Nagbukhad sila ug panapton ug gipangbutang nila didto ang nakuha nilang mga ariyos.
Cebuano CBV
Ug sila mingtubag: Kami sa kinabubut-on mohatag niini. Ug nagbuklad sila sa panapton ug giitsa didto sa tagsatagsa ang mga ariyos nga iyang inagaw.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Nanubag sila, “Malipay kami sa paghatag kanimo niini.” Gibukhad nila ang usa ka panapton ug niini gibutang nila ang mga ariyos nga ilang nailog.