Lamentations 1:10 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Giilog sa kaaway ang tanan niyang bahandi. Nakita niya nga nanulod sa Templo ang mga katawhan sa kanasoran, mga tawo nga imong gidid-an sa pagsulod niini.
Cebuano 2011
Ang kaaway nagtuyhad sa iyang mga kamot ibabaw sa tanan niyang nga bililhong mga butang; Oo, nakita niya ang mga nasod nga misulod sa iyang balaang puluy-anan, kadtong gidid-an nimo sa pagsulod sa imong tigom.
Cebuano APSD
Gipanguha sa kaaway ang tanan niyang bahandi. Nakita niya nga misulod ang mga pagano didto sa iyang Templo nga mga tawo nga gidid-an sa Ginoo nga mosulod sa Templo.
Cebuano CBV
Ang kabatok nagbuklad sa iyang kamot ibabaw sa tanang mga butang nga iyang nahimut-an: Kay nakita niya nga ang mga nasud mingsulod sa iyang balaang puloy-anan, Nga mahitungod kanila nga imong gisugo nga dili sila pasudlon ngadto sa imong katiguman.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Giilog sa kaaway ang tanan niyang bahandi. Nakita niya nga nanulod sa Templo ang mga katawhan sa kanasoran, mga tawo nga imong gidid-an sa pagsulod niini.