Leviticus 10:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ug kay wala man dad-a ang dugo niini ngadto sa sulod sa Balaang Dapit, inyo unta kining gikaon didto sa Balaang Dapit sumala sa akong sugo.”
Cebuano 2011
Tan-awa, ang dugo niini wala isulod sa balaang dapit busa kaonon gayod unta ninyo kini didto sa sulod sa balaang dapit sumala sa akong gisugo.”
Cebuano APSD
Tungod kay ang dugo niini wala madala sulod sa Balaang Dapit, gikaon unta ninyo kini didto sa hawanan sa Tolda, sumala sa akong gisugo kaninyo.”
Cebuano CBV
Ania karon, ang dugo niini wala isulod sa balaang puloy-anan; katungdanan gayud ninyo nga kan-on ninyo unta didto sa sulod sa balaang puloy-anan, ingon sa akong gisugo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug kay wala man dad-a ang dugo niini ngadto sa sulod sa Balaang Dapit, inyo unta kining gikaon didto sa Balaang Dapit sumala sa akong sugo.”