Leviticus 25:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Kinahanglan nga dili ibaligya ang yuta sa paagi nga kini mapanag-iya sa nakapalit niini hangtod sa hangtod kay ako ang tag-iya sa yuta. Mga langyaw lamang kamo nga nagpuyo sa akong yuta.
Cebuano 2011
“Ang yuta dili ibaligya sa dayon kay ang yuta akoa, kay kamo mga langyaw ug mga dumuduong uban kanako.
Cebuano APSD
“ ‘Ayaw ninyo ibaligya ang yuta sa paagi nga dili na kini mabawi pa, kay kining yutaa ako; gipapuy-an ug gipasaopan ko lang kini kaninyo.
Cebuano CBV
Ug ang yuta dili igabaligya nga sa walay katapusan, kay ang yuta ako man: kay kamo mga lumalangyaw, ug mga dumuloong uban kanako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Kinahanglan nga dili ibaligya ang yuta sa paagi nga kini mapanag-iya sa nakapalit niini hangtod sa hangtod kay ako ang tag-iya sa yuta. Mga langyaw lamang kamo nga nagpuyo sa akong yuta.