Leviticus 3:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Kon ang iyang ihalad sa pagpakigdait ngadto sa Ginoo karnero o kanding, kinahanglan nga wala gayoy tatsa ang iyang ihalad, laki man kini o baye.
Cebuano 2011
“Kon ang iyang halad inihaw nga halad sa pakigdait alang sa Ginoo gikan sa panon sa karnero, laki o baye, ihalad niya kini nga walay tatsa.
Cebuano APSD
“ ‘Kon karnero o kanding ang iyang ihalad ingon nga halad alang sa pakigda-it ngadto sa Ginoo, kinahanglan nga wala kini depekto, laki man o baye.
Cebuano CBV
Apan kong ang iyang halad nga sa halad-sa-pakigdait alang kang Jehova kinuha sa panon sa kahayupan; bisan lake kun baye, igahalad niya kini nga walay ikasaway.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Kon ang iyang ihalad sa pagpakigdait ngadto sa Ginoo karnero o kanding, kinahanglan nga wala gayoy tatsa ang iyang ihalad, laki man kini o baye.