Leviticus 5:6 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
ug magdala siya ngadto sa Ginoo ug usa ka baye nga nating karnero o kanding ingon nga halad alang sa iyang sala. Ang pari maghalad aron mapapas ang sala sa maong tawo ug pasayloon siya.
Cebuano 2011
ug dad-on niya ang iyang halad tungod sa paglapas ngadto sa Ginoo alang sa sala nga iyang nabuhat, usa ka baye gikan sa mga panon, nating karnero o kanding alang sa halad tungod sa sala, ug ang pari maghimo sa pagtabon sa sala alang kaniya, alang sa iyang sala.
Cebuano APSD
Ug isip bayad sa sala nga iyang nahimo, maghalad siya sa Ginoo ug usa ka bayeng karnero o kanding isip halad sa paghinlo. Ang pari ang mohalad niini ug mahinloan siya gikan sa iyang sala.
Cebuano CBV
Ug ang iyang halad-tungod-sa-paglapas pagadad-on niya kang Jehova tungod sa iyang sala nga iyang nabuhat, usa ka baye, gikan sa mga panon, nating carnero kun kanding, alang sa halad-tungod-sa-sala; ug ang sacerdote magabuhat alang kaniya sa pagtabon-sa-sala mahitungod sa iyang sala.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
ug magdala siya ngadto sa Ginoo ug usa ka baye nga nating karnero o kanding ingon nga halad alang sa iyang sala. Ang pari maghalad aron mapapas ang sala sa maong tawo ug pasayloon siya.