Luke 16:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Gawas pa niining tanan, anaay lawom nga bung-aw nga nag-ulang kanato aron walay makatabok gikan diri nganha kanimo o gikan diha ngari kanamo.’
Cebuano 2011
Ug gawas pa niining tanan, taliwala kanamo ug kaninyo adunay usa ka dakong bung-aw aron nga sila nga buot molabang gikan diri nganha kaninyo dili makahimo ug nga walay si bisan kinsa nga makalabang gikan diha ngari kanamo.’
Cebuano APSD
Gawas pa niana, ang imong gipangayo dili gayod mahimo, tungod kay adunay lawom nga bung-aw nga nag-ulang kanato nga si bisan kinsa dinhi kanamo nga gustong moanha diha dili gayod makatabok, ug walay usa usab nga gikan diha kaninyo nga makatabok dinhi kanamo.’
Cebuano CBV
Ug labut pa niining tanan, sa taliwala kanamo ug kaninyo gikapahimutang ang usa ka dakung bung-aw aron nga sila nga buot molabang gikan diri nganha kaninyo dili arang makahimo; ug nga walay bisan kinsa nga makalabang gikan diha ngari kanamo.'
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Gawas pa niining tanan, anaay lawom nga bung-aw nga nag-ulang kanato aron walay makatabok gikan diri nganha kanimo o gikan diha ngari kanamo.’