Luke 2:48 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Nahibulong ang iyang mga ginikanan sa pagkakita nila kaniya ug miingon ang iyang inahan kaniya, “Anak, nganong gibuhat mo man kini kanamo? Ako ug ang imong amahan nabalaka kaayo nga nangita kanimo.”
Cebuano 2011
Sa pagkakita sa iyang mga ginikanan kaniya, natingala sila. Ug ang iyang inahan miingon kaniya, “Anak, nganong gibuhatan mo man kami niini? Tan-awa, ang imong amahan ug ako nabalaka sa pagpangita kanimo.”
Cebuano APSD
Sa pagkakita sa iyang mga ginikanan kaniya, natingala sila. Miingon ang iyang inahan, “Anak, nganong gihimo mo man kini kanamo? Nabalaka gayod kami kon asa ka na!”
Cebuano CBV
Ug sa pag-kakita kaniya sa iyang mga ginikanan, sila nahibulong; ug ang iyang inahan miingon kaniya, "Anak, nganong gibuhatan mo man kami sa ingon? Tan-awa, ang imong amahan ug ako sa among kabalaka nangita kanimo."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Nahibulong ang iyang mga ginikanan sa pagkakita nila kaniya ug miingon ang iyang inahan kaniya, “Anak, nganong gibuhat mo man kini kanamo? Ako ug ang imong amahan nabalaka kaayo nga nangita kanimo.”