Luke 20:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ang mga magtutudlo sa Balaod ug ang mga kadagkoan sa mga pari misulay unta pagdakop kang Jesus niadto gayong higayona kay nasayod man sila nga nagsugilon siya niining sambingaya batok kanila, apan nahadlok sila sa mga tawo.
Cebuano 2011
Unya ang mga eskriba ug mga pangulong pari misulay sa pagdakop kang Jesus niadto gayong tungora, kay nakasabot man sila nga iyang gisugilon ang maong sambingay batok kanila, apan nahadlok sila sa mga tawo.
Cebuano APSD
Niadtong higayona dakpon na unta siya sa mga magtutudlo sa Kasugoan ug sa kadagkoan sa mga pari, kay nahibaloan nila nga sila gayod ang iyang gitumong sa iyang sambingay. Apan nahadlok sila sa mga tawo.
Cebuano CBV
Ug ang mga escriba ug ang mga sacerdote nga punoan misulay sa pagdakop kang Jesus niadtong tungora, apan nahadlok sila sa katawhan, kay nasabut man ugod nila nga sila mao ang gitumong niya sa iyang pagsugilon sa maong sambingay.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang mga magtutudlo sa Balaod ug ang mga kadagkoan sa mga pari misulay unta pagdakop kang Jesus niadto gayong higayona kay nasayod man sila nga nagsugilon siya niining sambingaya batok kanila, apan nahadlok sila sa mga tawo.