Luke 20:5 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ug ilang gitimbangtimbang kini, “Unsa may atong isulti? Kon moingon kita nga ‘Gikan sa langit,’ moingon siya, ‘Ngano man nga wala kamo motuo kang Juan?’
Cebuano 2011
Ug ilang gilantugian kini diha sa ilang kaugalingon nga nag-ingon, “Kon moingon kita, ‘Gikan sa langit,’ siya moingon kanato, ‘Nganong wala man lagi kamo motuo kaniya?’
Cebuano APSD
Naglalis sila kon unsa ang ilang itubag, “Kon moingon kita nga, ‘Gikan sa Dios,’ moingon siya, ‘O, nganong wala man kamo motuo kang Juan?’
Cebuano CBV
Ug ilang gitulotimbang kini diha sa ilang kaugalingon nga nanag-ingon, "Kon moingon kita, `Gikan sa langit,' siya moingon kanato, `Nganong wala man lagi ninyo toohi siya?'
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug ilang gitimbangtimbang kini, “Unsa may atong isulti? Kon moingon kita nga ‘Gikan sa langit,’ moingon siya, ‘Ngano man nga wala kamo motuo kang Juan?’