Luke 22:11 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
ug ingna ang tag-iya sa balay, ‘Nangutana ang Magtutudlo: Hain man ang lawak nga akong kan-an sa panihapon sa Kasaulogan sa Pagsaylo uban sa akong mga tinun-an?’
Cebuano 2011
ug ingna ninyo ang tag-iya sa balay, ‘Ang Magtutudlo nag-ingon kanimo, “Hain ba ang lawak sa bisita diin adto ako makigsalo sa akong mga tinun-an sa Kasaulogan sa Pagsaylo?” ’
Cebuano APSD
ug ingna ninyo ang tagbalay, ‘Nangutana ang Magtutudlo kon asa ang kuwarto nga kan-an niya uban sa iyang mga tinun-an sa pagsaulog sa Pista sa Paglabay sa Anghel.’
Cebuano CBV
ug ingna ninyo ang tag-iya sa balay, `Ang Magtutudlo naga-ingon kanimo, Hain ba ang lawak diin adto ako makigsalo sa akong mga tinun-an sa pagkaon sa pasko?'
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
ug ingna ang tag-iya sa balay, ‘Nangutana ang Magtutudlo: Hain man ang lawak nga akong kan-an sa panihapon sa Kasaulogan sa Pagsaylo uban sa akong mga tinun-an?’