Luke 23:38 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Sa ibabaw sa krus gisulat nila kining mosunod: “Kini siya mao ang Hari sa mga Judio.”
Cebuano 2011
Ug sa ibabaw niya may usa ka sinulat: “Kini mao ang Hari sa mga Judio.”
Cebuano APSD
Ug adunay gibutang silang karatula didto sa iyang ulohan nga nag-ingon: Mao kini ang Hari sa mga Judio.
Cebuano CBV
Ug sa uloibabaw niya diha usab ang usa ka sinulat sa mga titik sa mga pinulongan nga Gresyanhon ug Latin ug Hebreohanon nga nag-ingon, "Kini mao ang Hari sa mga Judio."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Sa ibabaw sa krus gisulat nila kining mosunod: “Kini siya mao ang Hari sa mga Judio.”