Luke 24:22 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ug pipila sa mga babaye nga among mga kauban nakapakurat kanamo. Nangadlawon sila pag-adto sa lubnganan
Cebuano 2011
Ug dugang pa, ang ubang mga babaye nga among mga kauban nakapahibulong kanamo. Didto sila sa lubnganan sayo sa buntag,
Cebuano APSD
Apan ang nakapatingala kanamo mao ang gisulti sa among mga kauban nga babaye nga sa ilang pag-adto didto sa gilubngan kang Jesus, ganihang sayo sa buntag, wala na nila makita ang iyang patayng lawas. Nagsulti usab sila nga aduna silay nakita nga mga anghel nga nag-ingon kanila nga buhi si Jesus.
Cebuano CBV
Ug labut pa, dihay mga babaye nga among mga kauban nga nakapatingala kanamo. Didto sila sa lubnganan sayo ganinang buntag,
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug pipila sa mga babaye nga among mga kauban nakapakurat kanamo. Nangadlawon sila pag-adto sa lubnganan