Luke 4:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Miingon siya kanila, “Sa walay duhaduha inyong isulti kanako ang ginaingon, ‘Doktor, tambali ang imong kaugalingon.’ Moingon usab kamo kanako, ‘Himoa dinhi sa imong kaugalingong lungsod ang mga butang nga imong gihimo didto sa Capernaum sumala sa gisugilon kanamo.’
Cebuano 2011
Ug siya miingon kanila, “Sa walay duhaduha inyong isulti kanako kining maong panultihon, ‘Doktor, ayoha ang imong kaugalingon! Buhata usab dinhi sa imong kaugalingong lungsod ang among nadungog nga imong gibuhat didto sa Capernaum.’ ”
Cebuano APSD
Miingon si Jesus kanila, “Sigurado gayod nga inyong isulti kanako kining maong panig-ingnan nga nag-ingon, ‘Doktor, unaha una pagtambal ang imong kaugalingon,’ nga ang buot ipasabot, ‘Ang among nadungog nga imong gipanghimo didto sa lungsod sa Capernaum kinahanglan himuon mo usab dinhi sa atong dapit.’ ”
Cebuano CBV
Ug siya miingon kanila, "Sa walay duhaduha inyong igaingon kanako kining maong pasumbingay, `Doctor, ayoha ang imong kaugalingon! Ang among nadungog nga imong gipamuhat didto sa Capernaum, buhata usab dinhi sa imong kaugalingong lungsod.'"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Miingon siya kanila, “Sa walay duhaduha inyong isulti kanako ang ginaingon, ‘Doktor, tambali ang imong kaugalingon.’ Moingon usab kamo kanako, ‘Himoa dinhi sa imong kaugalingong lungsod ang mga butang nga imong gihimo didto sa Capernaum sumala sa gisugilon kanamo.’