Luke 9:50 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Ayaw siya pagdid-i,” miingon si Jesus kaniya ug sa ubang mga tinun-an, “kay ang dili batok kaninyo dapig kaninyo.”
Cebuano 2011
Apan si Jesus miingon kaniya, “Ayaw siya did-i kay ang dili batok kaninyo, dapig kaninyo.”
Cebuano APSD
Apan miingon si Jesus kaniya, “Pasagdi ninyo siya, kay si bisan kinsa nga wala makigbatok kaninyo dapig kaninyo.”
Cebuano CBV
Apan si Jesus miingon kaniya, "Ayaw siya pagdid-i; kay ang dili batok kaninyo, dapig kaninyo."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Ayaw siya pagdid-i,” miingon si Jesus kaniya ug sa ubang mga tinun-an, “kay ang dili batok kaninyo dapig kaninyo.”