Luke 9:59 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ug miingon siya sa laing tawo, “Sunod kanako.” Apan miingon ang tawo, “Ginoo, mouli una ako aron paglubong sa akong amahan.”
Cebuano 2011
Ngadto sa laing tawo miingon siya, “Sunod kanako.” Apan miingon siya, “Ginoo, tugoti una ako sa pag-adto ug paglubong sa akong amahan.”
Cebuano APSD
Unya miingon si Jesus sa usa ka tawo, “Uban kanako!” Mitubag ang tawo, “Ginoo, mopauli una ako aron sa paglubong sa akong amahan.”
Cebuano CBV
Ug dihay usa nga iyang giingnan, "Sumunod ka kanako." Apan kini mitubag kaniya, "Ginoo, tugoti una ako sa pag-adto ug paglubong sa akong amahan."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug miingon siya sa laing tawo, “Sunod kanako.” Apan miingon ang tawo, “Ginoo, mouli una ako aron paglubong sa akong amahan.”