Malachi 2:6 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Gitudlo nila ang husto, dili ang sayop. Nagkinabuhi sila uyon kanako. Gibuhat nila ang matarong ug daghan silag gitabangan aron makabiya sa mga buhat nga daotan.
Cebuano 2011
Ang matuod nga pagtudlo anaa sa iyang baba ug walay sayop nga nakita diha sa iyang mga ngabil. Naglakaw siya uban kanako diha sa pakigdait ug sa pagkatul-id ug nagpabiya sa daghan gikan sa kasal-anan.
Cebuano APSD
Gitudlo niya unsay husto ug dili ang sayop. Nagkinabuhi siya uban kanako ug matarong ang iyang pagkinabuhi. Ug daghan ang iyang gitabangan nga mobiya sa pagpakasala.
Cebuano CBV
Ang Kasugoan sa kamaturoan diha sa iyang baba, ang pagkadilimatarung wala hikaplagi sa iyang mga ngabil: siya naglakaw uban kanako sa pakigdait ug sa pagkatul-id, ug nagpabulag sa daghanan gikan sa kasal-anan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Gitudlo nila ang husto, dili ang sayop. Nagkinabuhi sila uyon kanako. Gibuhat nila ang matarong ug daghan silag gitabangan aron makabiya sa mga buhat nga daotan.