Malachi 3:1 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Miingon ang Ginoo nga Labing Gamhanan, “Ipadala ko ang akong sinugo aron pag-andam sa dalan nga akong agian. Unya sa kalit moadto sa iyang Templo ang Ginoo nga inyong gipangita. Ang sinugo nga inyong gipangandoy moanhi ug magsangyaw sa akong kasabotan.”
Cebuano 2011
“Tan-awa, ako magpadala sa akong sinugo, aron sa pag-andam sa dalan una kanako, ug sa kalit ang Ginoo nga inyong gipangita moabot sa iyang Templo; ang sinugo sa kasabotan nga inyong gikahimut-an, siya moabot na, nag-ingon ang Ginoo sa mga panon.
Cebuano APSD
Pamati kamo sa giingon sa Ginoo nga Makagagahom, “Ipadala ko ang akong mensahero sa pag-andam sa akong agianan. Unya ang Ginoo nga inyong gipaabot kalit lang nga moabot diha sa iyang templo. Moabot ang inyong gipangandoy nga mensahero nga mopatigayon sa akong kasabotan.”
Cebuano CBV
Ania karon, ako nagapadala sa akong sinugo, ug siya magaandam sa dalan sa atubagan ko: ug ang Ginoo nga inyong gipangita moabut sa hinanali sa iyang templo; ug ang sinugo sa tugon, si kinsa inyong gitinguha, ania karon, siya moabut na, nagaingon si Jehova sa mga panon.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Miingon ang Ginoo nga Labing Gamhanan, “Ipadala ko ang akong sinugo aron pag-andam sa dalan nga akong agian. Unya sa kalit moadto sa iyang Templo ang Ginoo nga inyong gipangita. Ang sinugo nga inyong gipangandoy moanhi ug magsangyaw sa akong kasabotan.”