Mark 13:21 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Unya kon may moingon kaninyo, ‘Tan-awa, dia diri ang Mesiyas!’ o, ‘Tan-awa, atua siya didto!’ ayaw kamo pagtuo kaniya.
Cebuano 2011
Ug unya kon adunay moingon kaninyo, ‘Tan-awa, ania ang Cristo!’ o ‘Tan-awa, atua ra siya!’ ayaw gayod kamo pagtuo niini.
Cebuano APSD
“Kon adunay moingon kaninyo, ‘Ania na ang Mesiyas!’ o kaha ‘Atua siya!’ ayaw kamo pagtuo.
Cebuano CBV
Ug unya kon adunay moingon kaninyo, `Tan-awa, ania ra ang Cristo!' o `Tan-awa, atua ra siya!' ayaw gayud kamo pagtoo niini.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Unya kon may moingon kaninyo, ‘Tan-awa, dia diri ang Mesiyas!’ o, ‘Tan-awa, atua siya didto!’ ayaw kamo pagtuo kaniya.