Mark 5:19 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Apan wala motugot si Jesus ug miingon hinuon, “Pauli sa imong panimalay ug sultihi sila unsa kadako ang nahimo sa Ginoo kanimo ug unsa siya kamaluluy-on kanimo.”
Cebuano 2011
Apan wala siya motugot ug miingon kaniya, “Pauli ngadto sa imong balay, ngadto sa imong kahigalaan, ug isugilon kanila unsa ka dako ang gihimo sa Ginoo alang kanimo, ug giunsa niya pagkaluoy kanimo.”
Cebuano APSD
Apan wala mosugot si Jesus, giingnan hinuon niya kini, “Pauli sa imong pamilya ug sultihi sila kon unsa ang gihimo sa Ginoo ug unsa siya kamaluloy-on diha kanimo.”
Cebuano CBV
Apan siya wala motugot ug miingon kaniya, "Pumauli ka sa imong balay, ngadto sa imong kahigalaan, ug isugilon mo kanila unsa ka daku ang gihimo sa Ginoo alang kanimo, ug giunsa niya ang pagkaluoy kanimo."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Apan wala motugot si Jesus ug miingon hinuon, “Pauli sa imong panimalay ug sultihi sila unsa kadako ang nahimo sa Ginoo kanimo ug unsa siya kamaluluy-on kanimo.”