Mark 6:8 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
ug giingnan sila, “Ayaw kamo pagdalag pagkaon o bag o kuwarta o bisan unsa gawas lamang sa sungkod.
Cebuano 2011
Gitugon niya sila sa dili pagdala ug bisan unsa alang sa ilang panaw, gawas sa sungkod, walay pan, walay bag, walay salapi sa ilang mga bakos,
Cebuano APSD
Gimandoan niya sila, “Ayaw kamo pagdalag bisan unsa sa inyong paglakaw gawas lang sa sungkod. Ayaw kamo pagdalag pagkaon, kuwarta o bag.
Cebuano CBV
Ug iyang gitugon sila nga walay bisan unsa nga ilang dad-on alang sa ilang panaw, gawas sa sungkod, walay tinapay, walay puntil, walay kuwarta sa ilang mga bulsa sa bakus;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
ug giingnan sila, “Ayaw kamo pagdalag pagkaon o bag o kuwarta o bisan unsa gawas lamang sa sungkod.