Mark 8:27 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unya si Jesus ug ang iyang mga tinun-an miadto sa mga balangay sa Cesarea Filipo. Samtang naglakaw sila iyang gipangutana ang iyang mga tinun-an, “Kinsa man kuno ako sumala sa mga tawo?”
Cebuano 2011
Si Jesus mipadayon sa paglakaw kauban sa iyang mga tinun-an ngadto sa mga balangay sa Cesarea Filipo. Ug diha sa dalan gipangutana niya ang iyang mga tinun-an nga nag-ingon kanila, “Sumala sa sulti sa mga tawo, kinsa man ako?”
Cebuano APSD
Human niadto, miadto si Jesus ug ang iyang mga tinun-an sa mga baryo nga sakop sa Cesarea Filipo. Samtang naglakaw sila nangutana si Jesus sa iyang mga tinun-an, “Sumala sa mga tawo, kinsa ba ako?”
Cebuano CBV
Ug si Jesus mipadayon sa paglakaw kauban sa iyang mga tinun-an, ngadto sa mga balangay sa Cesarea sa Filipo; ug diha sa dalan ang iyang mga tinun-an gipangutana niya nga nag-ingon, "Sumala sa sulti sa mga tawo, kinsa man kono ako?"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya si Jesus ug ang iyang mga tinun-an miadto sa mga balangay sa Cesarea Filipo. Samtang naglakaw sila iyang gipangutana ang iyang mga tinun-an, “Kinsa man kuno ako sumala sa mga tawo?”