Mark 9:18 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Kon atakihon na gani siya sa yawa ilamba siya sa yuta. Unya mobula ang iyang baba, mokagot ang iyang ngipon ug mogahi siya. Gihangyo ko ang imong mga tinun-an sa paghingilin sa yawa apan wala sila makahimo.”
Cebuano 2011
Ug bisan asa gani kini moataki kaniya idakdak siya niini, unya mobula ang iyang baba ug mokagot ang iyang mga ngipon ug motuskig siya. Busa gihangyo nako ang imong mga tinun-an sa paghingilin unta niini, apan wala sila makahimo.”
Cebuano APSD
Kon atakihon siya sa daotang espiritu matumba siya sa yuta, mobula ang iyang baba, ug mokagot ang iyang mga ngipon, pagkahuman motoskig siya. Gihangyo ko ang imong mga tinun-an nga hinginlan nila ang daotang espiritu apan dili sila makahimo.”
Cebuano CBV
"ug kon kini siya abuton na gani niini bisan diin, siya idakdak niya sa yuta, ug mobola ang iyang baba ug mokagot ang iyang mga ngipon ug mokiwi ang iyang kalawasan; ug gihangyo ko ang imong mga tinun-an sa pagpagula unta niini, apan wala sila makahimo."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Kon atakihon na gani siya sa yawa ilamba siya sa yuta. Unya mobula ang iyang baba, mokagot ang iyang ngipon ug mogahi siya. Gihangyo ko ang imong mga tinun-an sa paghingilin sa yawa apan wala sila makahimo.”