Matthew 15:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ang babaye mitubag, “Tinuod kana, Ginoo, apan bisan gani ang mga iro makakaon man sa mga mumho nga mahulog gikan sa lamisa sa agalon.”
Cebuano 2011
Siya miingon, “Tinuod kana, Ginoo, apan bisan gani ang mga iro magkaon man sa mga mumho nga matagak gikan sa lamisa sa ilang mga agalon.”
Cebuano APSD
Ug miingon ang babaye, “Husto kana Ginoo, apan bisan pa ang mga iro mokaon sa mga pagkaon nga natagak gikan sa lamisa sa ilang agalon.”
Cebuano CBV
Siya miingon, "Tinuod kana, Ginoo; ngani bisan pa ang mga iro magakaon man sa mga mumho nga matagak gikan sa lamisa sa ilang mga agalon."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang babaye mitubag, “Tinuod kana, Ginoo, apan bisan gani ang mga iro makakaon man sa mga mumho nga mahulog gikan sa lamisa sa agalon.”