Matthew 19:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Sa pagkadungog niini sa mga tinun-an nahibulong sila pag-ayo. Busa nangutana sila, “Unya, kinsa ra man diay ang maluwas?”
Cebuano 2011
Sa pagkadungog sa mga tinun-an niini, natingala sila pag-ayo ug miingon, “Busa kinsa na man diay ang maluwas?”
Cebuano APSD
Pagkadungog niadto sa iyang mga tinun-an, natingala kaayo sila. Busa nangutana sila, “Kon mao kana, kinsa na man lang ang maluwas?”
Cebuano CBV
Ug sa pagkadungog niini sa mga tinun-an, nahitingala silag daku ug miingon, "Nan, kinsa man diay ang arang maluwas?"
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Sa pagkadungog niini sa mga tinun-an nahibulong sila pag-ayo. Busa nangutana sila, “Unya, kinsa ra man diay ang maluwas?”