Matthew 2:9 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Human nila paminawa ang hari, nanglakaw sila. Sa didto na sila sa dalan, nakita nila pag-usab ang bituon nga nakit-an nila sa sidlakan. Dako kaayo ang ilang kalipay sa pagkakita nila sa bituon! Ug nag-una kini kanila hangtod nga miabot kini ug mihunong sa tungod gayod sa nahimutangan sa bata.
Cebuano 2011
Sa napaminaw na nila ang hari, nanglakaw sila, ug nakita nila ang bituon nga ilang nakita didto sa Sidlakan, nag-una kanila hangtod nga miabot kini ug mihunong ibabaw sa nahimutangan sa bata.
Cebuano APSD
Human nila madungog ang giingon sa hari, nanglakaw sila. Samtang naglakaw sila nakita nila pag-usab ang bitoon nga nakita nila sa sidlakan ug nalipay gayod sila. Nag-una kanila ang bitoon hangtod sa dapit nga nahimutangan sa bata.
Cebuano CBV
Sa pagkadungog nila sa hari, sila nanglakaw; ug tan-awa, ang bitoon nga ilang nakita didto sa Sidlakan nag-una kanila hangtud sa pag-abut niini nga mihunong sa ibabaw sa dapit nga nahimutangan sa bata.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Human nila paminawa ang hari, nanglakaw sila. Sa didto na sila sa dalan, nakita nila pag-usab ang bituon nga nakit-an nila sa sidlakan. Dako kaayo ang ilang kalipay sa pagkakita nila sa bituon! Ug nag-una kini kanila hangtod nga miabot kini ug mihunong sa tungod gayod sa nahimutangan sa bata.