Matthew 23:29 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
“Pagkaalaot ninyong mga magtutudlo sa Balaod ug kamong mga Pariseo! Mga tigpakaaron-ingnon! Nagbuhat kamog mga maanindot nga lubnganan alang sa mga propeta ug gidayandayanan ninyo ang mga monumento niadtong mga matarong ug kinabuhi.
Cebuano 2011
“Alaot kamong mga eskriba ug mga Pariseo, mga tigpakaaron-ingnon! Kay nagbuhat kamo ug mga pantiyon sa mga propeta ug inyong gidayandayanan ang mga monyumento sa mga matarong
Cebuano APSD
“Alaot kamong mga magtutudlo sa Kasugoan ug kamong mga Pariseo. Ang inyong pagtuo sa Dios pagpakaaron-ingnon lang! Nagbuhat kamo sa mga lubnganan sa mga matarong ug mga propeta ug gipatahom ninyo kini,
Cebuano CBV
"Alaut kamo, mga escriba ug mga Fariseo, mga maut! kay ginabuhatan ninyog mga pantiyon ang mga profeta ug inyong ginadayandayanan ang mga bungdo sa mga matarung,
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Pagkaalaot ninyong mga magtutudlo sa Balaod ug kamong mga Pariseo! Mga tigpakaaron-ingnon! Nagbuhat kamog mga maanindot nga lubnganan alang sa mga propeta ug gidayandayanan ninyo ang mga monumento niadtong mga matarong ug kinabuhi.