Matthew 24:23 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Unya kon may moingon kaninyo, ‘Tan-awa, dia diri ang Mesiyas!’ o ‘Tua siya didto!’—ayaw kamo pagtuo kaniya.
Cebuano 2011
Unya kon adunay moingon kaninyo, ‘Tan-awa, ania ra ang Cristo!’ o ‘Atua ra siya!’ ayaw kamo pagtuo niini.
Cebuano APSD
Busa kon adunay moingon kaninyo, ‘Ania na ang Mesiyas!’ o kaha ‘Atua siya!’ ayaw kamo pagtuo.
Cebuano CBV
Ug unya kon adunay magaingon kaninyo, `Tan-awa, ania ra ang Cristo!' o `Atua ra siya!' ayaw gayud kamo pagtoo niini.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Unya kon may moingon kaninyo, ‘Tan-awa, dia diri ang Mesiyas!’ o ‘Tua siya didto!’—ayaw kamo pagtuo kaniya.