Matthew 24:43 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Hinumdomi kini: kon ang agalon sa panimalay nasayod pa unta unsang taknaa sa gabii moabot ang kawatan, magtukaw gayod siya ug dili motugot nga ang kawatan molungkab sa balay.
Cebuano 2011
Apan hibaloi ninyo nga kon ang pangulo sa panimalay nasayod pa unsang taknaa sa kagabhion moabot ang kawatan, magtukaw unta siya ug dili niya itugot nga lungkabon ang iyang balay.
Cebuano APSD
Timan-i ninyo kini: kon nahibalo ang tagbalay kon unsang orasa sa gabii moabot ang kawatan, sigurado nga magbantay siya aron dili makasulod sa iyang balay ang kawatan.
Cebuano CBV
Apan hibaloi ninyo nga kon ang pangulo sa panimalay nasayud pa unsang taknaa sa kagabhion moabut ang kawatan, magatukaw unta siya ug dili niya tugotan nga pagasak-on ang iyang balay.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Hinumdomi kini: kon ang agalon sa panimalay nasayod pa unta unsang taknaa sa gabii moabot ang kawatan, magtukaw gayod siya ug dili motugot nga ang kawatan molungkab sa balay.