Matthew 26:21 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ug samtang nangaon sila miingon si Jesus, “Sultihan ko kamo, usa kaninyo magbudhi kanako.”
Cebuano 2011
Ug samtang nangaon sila, siya miingon kanila, “Sa pagkatinuod, sultihan ko kamo, nga usa kaninyo magbudhi kanako.”
Cebuano APSD
Samtang nangaon sila, miingon si Jesus, “Sa pagkatinuod, sultihan ko kamo nga usa kaninyo ang magluib kanako.”
Cebuano CBV
ug samtang nangaon sila, siya miingon kanila, "Sa pagkatinuod, magaingon ako kaninyo, nga usa kaninyo magabudhi kanako."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug samtang nangaon sila miingon si Jesus, “Sultihan ko kamo, usa kaninyo magbudhi kanako.”