Matthew 26:38 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unya miingon siya kanila, “Hilabihan ang akong kasubo nga halos ikamatay ko. Pabilin kamo dinhi ug pagtukaw uban kanako.”
Cebuano 2011
Ug siya miingon kanila, “Ang akong kasingkasing natugob sa kasubo nga ikamatay. Pabilin kamo dinhi ug pagtukaw uban kanako.”
Cebuano APSD
Ug miingon siya kanila, “Mora akog mamatay sa hilabihang kaguol. Pabilin kamo dinhi ug pagtukaw uban kanako.”
Cebuano CBV
Ug siya miingon kanila, "Ang akong kasingkasing natugob sa kasubo nga ikamatay; pabilin kamo dinhi ug pagtukaw kamo uban kanako."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya miingon siya kanila, “Hilabihan ang akong kasubo nga halos ikamatay ko. Pabilin kamo dinhi ug pagtukaw uban kanako.”