Matthew 27:46 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ug sa pagkaalas tres sa hapon mituaw si Jesus, “Eli, Eli, lama sabachthani?” nga sa ato pa, “Dios ko, Dios ko, nganong gibiyaan mo ako?”
Cebuano 2011
Ug sa mga ikatulo nga takna sa hapon, si Jesus mituaw sa kusog nga tingog nga nag-ingon, “Eli, Eli, lema sabachthani?” nga sa ato pa, “Dios ko, Dios ko, nganong gibiyaan mo ako.”
Cebuano APSD
Pagka-alas tres sa hapon misinggit si Jesus sa makusog, “Eli, Eli, lema sabactani?” nga ang buot ipasabot, “Dios ko, Dios ko, nganong gipasagdan mo ako?”
Cebuano CBV
Ug sa may ikatulo na ang takna sa hapon, si Jesus mituwaw sa makusog nga tingog nga nag-ingon, "Eli, Eli, lama sabactani?" nga sa ato pa, "Dios ko, Dios ko, nganong gitalikdan mo ako."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug sa pagkaalas tres sa hapon mituaw si Jesus, “Eli, Eli, lama sabachthani?” nga sa ato pa, “Dios ko, Dios ko, nganong gibiyaan mo ako?”