Matthew 28:7 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Unya adtoa dayon ug sultihi ang iyang mga tinun-an nga nabanhaw siya ug nag-una kanila karon ngadto sa Galilea. Didto ikahibalag nila siya. Hinumdomi ang akong giingon kaninyo.”
Cebuano 2011
Ug adtoa dayon ug suginli ninyo ang iyang mga tinun-an nga nabanhaw siya gikan sa mga patay. Ug tan-awa, moadto siya nga mag-una kaninyo ngadto sa Galilea; didto makita ninyo siya. Tan-awa, gisultihan na kamo nako.”
Cebuano APSD
Adtoi ninyo ang iyang mga tinun-an, ug sultihi ninyo sila nga nabanhaw siya. Miuna siya kaninyo didto sa Galilea. Didto ninyo siya makita. Ayaw ninyo kalimti kining akong gisulti kaninyo.”
Cebuano CBV
Ug dumali kamo pagpanglakaw ug suginli ninyo ang iyang mga tinun-an nga nabanhaw siya gikan sa mga patay, ug tan-awa, moadto siya nga magauna kaninyo sa Galilea; didto igakita ninyo siya. Tan-awa, gibalitaan ko na kamo."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Unya adtoa dayon ug sultihi ang iyang mga tinun-an nga nabanhaw siya ug nag-una kanila karon ngadto sa Galilea. Didto ikahibalag nila siya. Hinumdomi ang akong giingon kaninyo.”