Matthew 5:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Timan-i kini: samtang anaa pa ang langit ug ang yuta, bisan ang labing gamay nga kudlit o ang labing diyutay nga bahin sa Balaod, dili gayod mahanaw hangtod matuman ang tanan.
Cebuano 2011
Kay sa pagkatinuod, sultihan ko kamo, hangtod nga mahanaw ang langit ug ang yuta, wala gayoy bisan usa na lang ka kudlit o usa ka tulbok nga sayloan diha sa Balaod hangtod nga ang tanan matuman.
Cebuano APSD
Ang tinuod mao kini, samtang anaa pa ang langit ug ang yuta wala gayoy bahin sa Kasugoan nga mawala. Bisan pa ang kinagamyan nga bahin niini dili gayod mawad-an ug bili hangtod dili pa matuman ang tanan.
Cebuano CBV
Kay sa pagkatinuod, sultihan ko kamo, nga samtang magalungtad pa ang langit ug ang yuta, walay pagasayloan sa kasugoan bisan usa na lang ka kudlit o usa ka tulpok niini hangtud ang tanan matuman.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Timan-i kini: samtang anaa pa ang langit ug ang yuta, bisan ang labing gamay nga kudlit o ang labing diyutay nga bahin sa Balaod, dili gayod mahanaw hangtod matuman ang tanan.