Matthew 7:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Busa ang tanan nga nakadungog sa akong gisulti ug nagtuman niini mahisama sa usa ka maalamong tawo nga nagtukod sa iyang balay diha sa bato.
Cebuano 2011
“Busa bisan kinsa nga mamati niining akong mga pulong ug magbuhat niini, mahisama sa usa ka tawong maalamon nga nagtukod sa iyang balay ibabaw sa bato.
Cebuano APSD
“Busa si bisan kinsa nga nagpaminaw ug nagtuman sa akong mga pagtulon-an, sama siya sa tawong maalamon nga nagpatukod sa iyang balay diha sa pundasyon nga bato.
Cebuano CBV
"Busa, bisan kinsa nga magapatalinghug niining akong mga pulong ug magatuman niini, mahisama siya sa usa ka tawong but-an nga nagtukod sa iyang balay ibabaw sa bato;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Busa ang tanan nga nakadungog sa akong gisulti ug nagtuman niini mahisama sa usa ka maalamong tawo nga nagtukod sa iyang balay diha sa bato.