Matthew 7:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Apan ang tanan nga nakadungog sa akong gisulti ug dili motuman niini, mahisama sa usa ka tawong buangbuang nga nagtukod sa iyang balay diha sa balas.
Cebuano 2011
Apan si bisan kinsa nga mamati niining akong mga pulong ug dili magbuhat niini, mahisama sa usa ka tawong buangbuang nga nagtukod sa iyang balay ibabaw sa balas.
Cebuano APSD
Apan ang tawo nga nagpaminaw sa akong mga pagtulon-an, ug wala nagtuman niini, sama siya sa tawo nga buang-buang nga nagpatukod sa iyang balay diha sa balas.
Cebuano CBV
Apan bisan kinsa nga magapatalinghug niining akong mga pulong ug dili magatuman niini, mahisama siya sa usa ka tawong boang-boang nga nagtukod sa iyang balay ibabaw sa balas;
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Apan ang tanan nga nakadungog sa akong gisulti ug dili motuman niini, mahisama sa usa ka tawong buangbuang nga nagtukod sa iyang balay diha sa balas.