Matthew 9:18 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Samtang nagsulti si Jesus niini, miduol kaniya ang usa ka opisyal, miluhod sa iyang atubangan ug miingon, “Bag-o pa lang namatay ang akong anak nga babaye. Apan adtoa ug hikapa siya ug mabuhi siya.”
Cebuano 2011
Samtang nagsulti si Jesus niini ngadto kanila, miabot ang usa ka pangulo, ug sa iyang atubangan miluhod kini nga nag-ingon, “Ang akong anak nga babaye karon pa gayod mamatay apan adtoa ug itapion ang imong kamot kaniya ug mabuhi siya.”
Cebuano APSD
Samtang nagsulti pa si Jesus, miabot ang usa ka pangulo sa sinagoga sa mga Judio. Miluhod siya kang Jesus ug nagpakiluoy nga nag-ingon, “Ang akong anak nga babaye bag-o lang gayod namatay, apan kon adtoon mo siya ug ipandong mo ang imong kamot kaniya, nagtuo ako nga mabuhi siya pag-usab.”
Cebuano CBV
Samtang nagsulti siya niini ngadto kanila, tan-awa, miabut ang usa ka punoan, ug sa iyang atubangan miluhod siya nga nag-ingon, "Ang akong anak nga babae karon pa gayud mamatay; apan adtoa ug itapion ang imong kamot diha kaniya, ug mabuhi siya."
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Samtang nagsulti si Jesus niini, miduol kaniya ang usa ka opisyal, miluhod sa iyang atubangan ug miingon, “Bag-o pa lang namatay ang akong anak nga babaye. Apan adtoa ug hikapa siya ug mabuhi siya.”