Numbers 23:11 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Ug si Balak miingon kang Balaam, “Unsa man kining gibuhat mo kanako? Akong gipatunglo kanimo ang akong mga kaaway ug gipanalanginan mo hinuon sila.”
Cebuano 2011
Ug si Balak miingon kang Balaam, “Unsa ang imong gibuhat kanako? Ako mikuha kanimo aron sa pagtunglo sa akong mga kaaway, ug ania, ikaw walay nahimo kondili nagpanalangin hinuon kanila.”
Cebuano APSD
Miingon si Balak kang Balaam, “Unsa kining gihimo mo kanako? Gipakuha ka nako aron sa pagpanghimaraot sa akong mga kaaway apan imo hinuon silang gipanalanginan!”
Cebuano CBV
Ug si Balac miingon kang Balaam: Unsa ang imong gibuhat kanako? Ako nagkuha kanimo aron sa pagtunglo sa akong mga kaaway, ug, ania karon, ikaw nagpanalangin kanila gayud.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ug si Balak miingon kang Balaam, “Unsa man kining gibuhat mo kanako? Akong gipatunglo kanimo ang akong mga kaaway ug gipanalanginan mo hinuon sila.”