Obadiah 1:3 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Gilimbongan ka sa imong garbo. Nagpuyo ka sa usa ka kota nga bato; anaa sa ibabaw sa bukid ang imong puloy-anan, ug busa miingon ka sa imong kaugalingon, ‘Kinsa bay makapukan kanako?’
Cebuano 2011
Ang garbo sa imong kasingkasing naglimbong kanimo, ikaw nga nagpuyo sa mga liki sa pangpang, nga ang puluy-anan atua sa itaas, nga nag-ingon sa sulod sa iyang kasing-kasing, “Kinsa ba ang makapahulog kanako ngadto sa yuta?”
Cebuano APSD
Nag-ingon kamo nga walay makalaglag kaninyo tungod kay nagpuyo kamo sa batoon ug habog nga pangpang. Apan nianang inyong pagpasigarbo gilimbongan ninyo ang inyong kaugalingon.
Cebuano CBV
Ang pagpalabilabi sa imong kasing-kasing naglimbong kanimo, Oh ikaw nga nagpuyo sa mga liki sa pangpang, kang kansang puloy-anan atua sa itaas; nga nagaingon sa sulod sa iyang kasing-kasing: Kinsa ba ang makapahulog kanako ngadto sa yuta?
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Gilimbongan ka sa imong garbo. Nagpuyo ka sa usa ka kota nga bato; anaa sa ibabaw sa bukid ang imong puloy-anan, ug busa miingon ka sa imong kaugalingon, ‘Kinsa bay makapukan kanako?’