Philippians 2:28 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Busa labi pa akong nagtinguha sa pagpadala kaniya nganha kaninyo aron malipay kamo inigkakita ninyo kaniya pag-usab ug aron dili na kaayo ako mabalaka.
Cebuano 2011
Busa ako labaw pang nagtinguha sa pagpaanha kaniya diha aron kamo malipay sa pagkakita kaniya pag-usab, ug aron ako dili na kaayo mabalaka.
Cebuano APSD
Busa gusto ko na gayod nga pabalikon siya diha, aron nga kon makita ninyo siya pag-usab malipay kamo, ug dili na ako mabalaka.
Cebuano CBV
Busa ako labi pang matinguhaon sa pagpaanha kaniya diha aron kamo malipay sa pagpakakita kaniya pag-usab, ug aron ako dili na kaayo mabalaka.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Busa labi pa akong nagtinguha sa pagpadala kaniya nganha kaninyo aron malipay kamo inigkakita ninyo kaniya pag-usab ug aron dili na kaayo ako mabalaka.