Philippians 2:30 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
kay gihalad niya ang iyang kinabuhi ug hapit gani siya mamatay tungod sa gipabuhat ni Cristo. Gihimo niya kini aron sa pagtabang kanako sa paagi nga dili na ninyo mahimo.
Cebuano 2011
kay hapit siya mamatay alang sa buluhaton ni Cristo, nagtahan sa iyang kinabuhi aron sa paghulip sa inyong pag-alagad kanako.
Cebuano APSD
Kay hapit siya mamatay tungod sa iyang pag-alagad kang Cristo. Nahimutang ang iyang kinabuhi sa kakuyaw aron lamang matabangan niya ako isip inyong representante.
Cebuano CBV
kay alang sa bulohaton ni Cristo siya nag-ungaw na sa kamatayon, nga nagtahan sa iyang kinabuhi aron sa paghulip sa kakulang sa inyong pag-alagad kanako.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
kay gihalad niya ang iyang kinabuhi ug hapit gani siya mamatay tungod sa gipabuhat ni Cristo. Gihimo niya kini aron sa pagtabang kanako sa paagi nga dili na ninyo mahimo.