Psalms 10:4 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Tungod sa garbo sa tawong daotan wala siya moila sa Ginoo ug moingon siya, “Walay Dios.”
Cebuano 2011
Tungod sa garbo sa iyang pagbati ang daotan wala mangita kaniya; ang tanan niyang panghunahuna, “Walay Dios.”
Cebuano APSD
Tungod sa pagkamapahitas-on sa mga daotan, dili sila modangop kanimo. Wala man gani sila maghuna-huna mahitungod kanimo.
Cebuano CBV
Ang dautan, tungod sa palabilabi sa iyang nawong, nagaingon: Siya dili maningil niini Ang tanan niya nga paghunahuna mao: Walay Dios.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Tungod sa garbo sa tawong daotan wala siya moila sa Ginoo ug moingon siya, “Walay Dios.”