Psalms 102:24 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
O akong Dios, buhi ka hangtod sa kahangtoran. Ayaw una akog patya karon nga batan-on pa ako.
Cebuano 2011
Miingon ako, “O akong Dios, ayaw ako kuhaa sa taliwala sa akong mga adlaw, ikaw nga ang katuigan molungtad hangtod sa tanang kaliwatan!”
Cebuano APSD
Busa miingon ako: “O Dios ko nga nagkinabuhi sa walay kataposan, ayaw una kuhaa ang akong kinabuhi sa dili pa ako matigulang.
Cebuano CBV
Miingon ako: Oh Dios ko, ayaw ako pagkuhaa sa kinataliwad-an sa akong mga adlaw: Ang imong katuigan nagapadayon ngadto sa tanang mga kaliwatan.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
O akong Dios, buhi ka hangtod sa kahangtoran. Ayaw una akog patya karon nga batan-on pa ako.