Psalms 22:25 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
Diha sa tigom sa tanan, daygon ko ikaw tungod sa imong gibuhat. Atubangan sa tanan mong alagad, ihalad ko ang mga halad nga akong gisaad.
Cebuano 2011
Kanimo naggikan ang akong pagdayeg taliwala sa dakong katilingban; akong tumanon ang akong mga saad atubangan sa mga may kahadlok kaniya.
Cebuano APSD
Hatagi ako, Ginoo, sa kadasig sa pagdayeg kanimo diha sa panagtigom sa imong katawhan. Atubangan sa mga nagtahod kanimo tumanon ko ang akong gisaad nga mga halad kanimo.
Cebuano CBV
Mahitungod kanimo nagaabut ang akong pagdayeg sa kinataliwadan sa daku nga katilingban: Akong pagatumanon ang akong mga panaad sa atubangan sa mga nangahadlok kaniya.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Diha sa tigom sa tanan, daygon ko ikaw tungod sa imong gibuhat. Atubangan sa tanan mong alagad, ihalad ko ang mga halad nga akong gisaad.