Psalms 50:22 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Cebuano 1999
“Pamatia ninyo kini, kamong wala magtagad kanako, kay kon dili, laglagon ko kamo ug walay makaluwas kaninyo.
Cebuano 2011
“Karon timan-i ninyo kini, kamo nga nakalimot sa Dios, tingali unya ug ako mokuniskunis ug wala nay usa nga moluwas!
Cebuano APSD
“Pamatia ninyo kini, kamo nga nalimot sa Dios, kay kon dili, laglagon ko kamo ug walay makaluwas kaninyo.
Cebuano CBV
Karon palandonga kini, kamo nga nahakalimot sa Dios, Tingali unya ug pagakuniskunison ko kamo ug walay bisan kinsa nga makaluwas:
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
“Pamatia ninyo kini, kamong wala magtagad kanako, kay kon dili, laglagon ko kamo ug walay makaluwas kaninyo.