Psalms 53:1 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Cebuano 1999
Ang mga buangbuang nag-ingon sa ilang kaugalingon, “Walay Dios.” Daotan silang tanan; grabi ka ngil-ad ang buhat nila ug wala gayoy nagbuhat ug matarong.
Cebuano 2011
Ang buangbuang nag-ingon diha sa iyang kasingkasing, “Walay Dios.” Mga daotan sila, nagbuhat ug dulumtanon nga kasal-anan; walay usa nga nagbuhat ug maayo.
Cebuano APSD
Nag-ingon ang mga buang-buang sa ilang kaugalingon, “Walay Dios!” Daotan silang tanan ug ngil-ad ang ilang ginahimo. Walay bisan usa kanila nga naghimo ug maayo.
Cebuano CBV
Ang buang miingon sa iyang kasingkasing: Walay Dios. Mga dunot sila, ug nanagbuhat ug dulumtanang kasal-anan; Walay bisan kinsa nga nagabuhat ug maayo.
Cebuano RCPV 1999 (Ang Bag-ong Maayong Balita Biblia)
Ang mga buangbuang nag-ingon sa ilang kaugalingon, “Walay Dios.” Daotan silang tanan; grabi ka ngil-ad ang buhat nila ug wala gayoy nagbuhat ug matarong.